Önce aynayı önünüze koyun bir kendinize bakın. Sonra mikrofonu elinize alın “Türk Dilinin Başkenti Burası” diye konuşun. Sakın kekelemeyin olur mu?
80 defa söyledik, dönün arkamıza bir bakın diye. 2023 senesinde 746 ncı Türk Dili Bayramını büyük bir coşku ile kutladınız, bizde gönülden sizleri alkışladık. Hak ettiniz mi bu alkışı? Türkçemin içine yapanlar. Mezar hırsızları sizi.
Hani bir zamanlar siz uğraşmayın biz mezarları taşıyacağız diyen tarihten habersiz rant peşinde koşanlar. Sizler dedenizin mezarının yerini bilmezsiniz. Ömrümde kaç sefer gittin? Bir çivi mi çaktın. Bir kerpicini mi düzelttin?
Ben affetsem Tarih sizi affetmez. Türk ulusu adına utanç verici. Nasıl görmezden gelebilirsiniz? Azizi milletimizle alay mı ediyorsunuz. Türkçe düşmanı mısınız anlamakta gerçekten zorlanıyorum…!
1- ” Bu günden ” TDK göre ayrı yazılmaz.
2 – “Dergâhta” kelimesinin H harfi neden yazılmaz? Tamam hata yapılmış işi hata hatayla düzeltilmez.. Ertesi gün müdahale edilir.
3- Kerimüddin Karaman Beyin oğlu Şemseddin I nci Mehmet Bey’i öyle bir bodur yapmışsın ki, elindeki ferman ile hiç uyumlu değil. Estetik denen bir şey var. Eskilerin deyimi ile “El terazi, göz nizam”.
Üstelik bunu yapan kişinin de Karamanoglu Mehmetbey Üniversitesi Sanat ve Tasarım Bölümünde öğretim görevlisi Sayın Ahmet Hakan Bey ise bir kaç defa düşünmek lazım…
Ben yaptım oldu mantığı, ben söyledim inan mantığını bir kenara bırakalım lütfen. Öncelikle tarihe mal olmuş bu önemli şahsiyetin adını doğru telaffuz edelim.
Tarihi kayıtlarda; Kerimüddin Karaman Beyin oğlu “Şemseddin I nci Mehmet Bey” 13 Mayıs 1227 tarihinde Konya’da bir toplantıda söylediği varsayılan dileği hakkında bilgiyi bir kez daha yazma gereği duydum..
Böyle önemli bir şahsiyetin adını tam olarak yazmak gerek. Karamanoğlu Mehmet Bey diye geçiştiremezsiniz.
Karamanoğulalrı tarihi içerinde iki tane Mehmet Bey var. Hangisi? Her ikisi de Karamanoğlu Mehmet Bey diye geçiştiriliyor. Bu Karamanoğulları tarihine çok büyük bir ayıp ve lekedir… Yapmayın bunu. Tarihi doğru okuyun.
Karamanoğulları Tarihinde adı geçen Mehmet Beyler şunlardır.
1- Ferman sahibi; Kerimüddin Karaman Bey Oğlu “Şemseddin I nci Mehmet Bey”
2- Sultan Alaaddin Âli (1361 – 1398 I. Murat’ın kızı Nefise Sultan ile evli idi.) oğullarından Sultan II. Mehmet’tir. (1423 – 1465)
Nureddin (Nure Sofi) oğlu Kerimüddin Karaman Beyin oğlu Şemseddin I nci Mehmet Bey tarafından 13 Mayıs 1277’de yayımladığı bildirilen fermanın aslı bugün mevcut değildir.
Böyle bir şartlı isteğin varlığını en eski iki kaynak: 1- İbni Bibi (1281 el-Evâmirü’l-Alâiyye) ve 2- Yazıcızade Ali (1423) den öğrenilmektedir.
“Al Avâmir-ül Alâiye” adlı Farsça eserinde, Karamanoğullarının Konya’yı zapt ettiklerinde kurulan divanda tutulacak tutanakların başına şöyle yazılmasını istediklerini bildirmektedir:
“Bâdel-yevm ber-divan, ber-dergâh, “ber-barigah, der-Meclis, der-meydan, çün be-zeban-ı Türkî, zeban-ı diğer nedâret.”
İbni Bibî’nin, eserinde naklettiği bu fermanı; Yazıcı-zâde, “Tevârih-i Al-i Selçuk” adlı eserinde şöyle tercüme etmiştir:
“Şimdiden girü hiç kimse ne kapuda ve divanda ve meclis ve seyranda Türkî dilinden gayri dil söylemeye.”
Fermanın şuan ki kullanımı (TDK tarafından 2000 yılında sadeleştirilmiştir):
“Bugünden sonra hiç kimse sarayda, divanda, meclislerde ve seyranda Türk dilinden başka dil kullanmaya.”
Bu hatanın acilen düzeltilmesini kamuoyu adına rica ediyorum.
Şerafettin GÜÇ
NOT: Bilinen en eski iki kaynak aşağıda: İbni Bibi (1281) ve Yazıcızade Ali (1423)
Ermenek Belediye Başkanının Büyük Gafı – Karamandan.com
Yazık gerçekten. Berbat yazım hatalarıyla dolu. Geldiği yeri hak etmeyen kişiler.